Robinson & Crusoe
kategoria:
od 10 lat
data premiery:
2 listopada 2012
czas trwania:
1 godz. 0 min.

Twórcy

Na podstawie sztuki Nino D’Introny i Giacomo Ravicchia
tłumaczenie: Hertha Conrad
koncepcja: Achim Conrad
reżyseria i wykonanie:
Andrzej Bocian i Achim Conrad

Obsada

Andrzej Bocian (Teatr Baj)
Achim Conrad (movingtheatre.de)

Koprodukcja movingtheatre.de z Kolonii
i Teatru Baj

Opis spektaklu

Dwóch mężczyzn na dachu domu. Wokół woda, aż po horyzont. Mówią różnymi językami. Nie mogą się porozumieć. Skąd się tam wzięli? Nie to pytanie jest w spektaklu najważniejsze, ani też, co będzie dalej. Istotne jest „tu i teraz”. Autorzy sztuki tworzą tę nieco absurdalną sytuację, aby uzyskać „czyste pole” do pokazania, co tak naprawdę w porozumieniu dwóch osób jest najistotniejsze. Na dachu otoczonym wodą mamy położone jak na dłoni ludzkie emocje, reakcje, odczucia, motywy, mechanizmy. Wokół tylko woda.

Postacie sztuki noszą symboliczne imiona od imienia i nazwiska Robinsona Crusoe, znanego bohatera powieści Daniela Defoe. Samo przywołanie jego imienia wywołuje skojarzenia, o które autorom sztuki chodzi: katastrofa, bezludna wyspa, odizolowanie, ekstremalna sytuacja, walka o przeżycie. Jednak twórcy spektaklu od początku „puszczają oko” do widza przemycając w tytule małe słówko „i”, które już sygnalizuje zmianę w stosunku do oryginału. Rozdziela znanego bohatera literackiego na dwóch. Właśnie w tym „i” cały spektakl się mieści. Opowiada o tym, co się dzieje pomiędzy osobami, które znalazły się w sytuacji bardzo podobnej do swego pierwowzoru.

Na bazie sztuki włoskich autorów: Nino D’Introny i Giacomo Ravicchia, dwóch aktorów z różnych krajów i kultur – Achim Conrad z Niemiec oraz Andrzej Bocian z Polski, uciekając się do własnych doświadczeń i improwizacji stworzyło spektakl zabawny i zarazem poruszający. Każdy z nich używa na scenie swego ojczystego języka – widzowie słyszą więc tekst niemiecki i polski. Większość widzów zgromadzonych w teatrze w Niemczech czy w Polsce rozumie jedynie połowę tekstu mówionego na scenie, w ten sposób może bardziej osobiście wczuć się w sytuację bohaterów sztuki.

Spektakl powstał w ramach projektu realizowanego przez movingtheatre.de w Kolonii we współpracy z Teatrem Baj w Warszawie oraz Freies Werkstatt Theater w Kolonii i Festiwalem Kreuzgang w Feuchtwangen. Projekt realizowany przy wsparciu Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Prawa autorów do sztuki reprezentuje Verlag Autorenagentur, GmbH Berlin.

Galeria